|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
|||||||||
МЕНЮ
|
БОЛЬШАЯ ЛЕНИНГРАДСКАЯ БИБЛИОТЕКА - РЕФЕРАТЫ - Философия ГейнеФилософия Гейнесмотреть на рефераты похожие на "Философия Гейне" Содержание. Введение 3. Старая, но вечно новая история. Введение. Все хорошие философы хороши по-разному, все плохие – плохи одинаково. 1. Величайший поэт Германии. Останься Гейне автором одной лишь «Книги песен», своего лирического первенца, он с полным правом вошел бы в круг величайших поэтов Германии. Вместе с тем этой романтической, хотя и далеко не безобидной, книгой
он, к удовольствию ее либеральных поклонников, ревнителей общественного
спокойствия, не вызвал бы против себя Столетней войны, отголоски которой
слышны еще сегодня. В этой ожесточенной войне кондотьеров реакции и
мракобесия, вроде Меттерниха и Геббельса, с кинжалом в одной руке и факелом
в другой, всегда окружали сонмы вооруженных перьями подручных. Втайне
вздыхая над страницами гейневских песен о любви, соловьях и розах, они
гласно предавали анафеме и распинали на каждом журнальном кресте «совсем
другого» Гейне — бунтовщика, врага порядка, хулителя всего «священного». Сверкать я молнией умею, Так вы решили: я—не гром. Как вы ошиблись! Я владею И громовержца языком. И только нужный час настанет,— Я должен вас предостеречь: Раскатом грома голос грянет, Ударом грозным станет речь. Он с честью выполнил свой долг. “И когда в 1843 году молодой философ и
революционер Карл Маркс впервые встретился с маститым и прославленным
поэтом, он мог уже видеть в нем образец того типа писателя, какого
требовало время: они стали друзьями и соратниками”[2]. По свидетельству “Однажды Гейне сказал, что мир раскололся пополам, и трещина прошла по его сердцу, сердцу поэта, которое есть центр мира”[3]. В самом деле, великому философу было суждено стать средоточием стремительной, неустойчивой, переходной эпохи, когда в мире завершался цикл антифеодальных революций, но прежде чем капитализм очистил себе дорогу от обломков средневековья, он оказался перед лицом нового, им же порожденного врага — пролетариата, единственно революционного класса, который угрожал существованию самих основ буржуазного общества. При этом, чем ближе к поворотному моменту — революции 1848 года, тем очевиднее становился отход буржуазной демократии от ее прежней революционности, тем решительнее возвещала о себе молодая, созревшая в классовых боях пролетарская демократия. Оказавшись в самом водовороте общеевропейских событий и идейных волнений, Гейне, обладавший отзывчивым сердцем поэта, прозорливым умом мыслителя и острейшим пером мастера, чувствовал сильнее, понимал глубже, видел дальше всех своих немецких сверстников и сумел с большей мощью, чем все они вместе, отразить свой век, его величие и слабости и в то же время с покоряющей откровенностью раскрыть противоречивый мир собственной души, ее взлеты и падения, радости и муки. Он никогда не выжидал, когда события или новые идеи отодвинутся на достаточное расстояние, чтобы их можно было, как большую картину, рассмотреть издалека. Стремясь идти в авангарде времени, он умел схватывать существеннейшие приметы и самое дыхание каждодневно творимой истории.
Во всем, что писал Гейне, от нежной песни до газетной статьи, кипит мощный поток лиризма, звучит голос внутренне раскованной, познавшей себя личности, художника-революционера, который, говоря о времени, не прячется за его широкой спиной, но с сознанием своего права говорит и о себе, кого оно избрало своим певцом, глашатаем и судьей. Свое оружие — слово — Гейне недаром назвал «певучим пламенем»: это пламя, которое, подобно естественному огню, и светит, и греет, и сжигает. С этим связано еще одно счастливейшее свойство философского дарования Обычно принято говорить о мрачном тоне «Книги песен» и пессимизме ее
автора. Спора нет, свинцовые тучи «арестованного времени» не прошли мимо Сквозной темой книги, ее ведущей осью является неразделенная любовь. Сходство между героем и его творцом очевидно, ибо философ создавал его по собственному образу и подобию. Обоим тесно и душно в мире, где справляют свой маскарад «рыцари, монахи, государи». Оба хотели бы бороться, но еще не свершились желанные сроки: вокруг — сумерки, страх и безмолвие. Оба парят в небе сладостно-утешительной мечты, но это романтическое небо — иллюзорное убежище для слабых духом, золотой сон с безрадостным пробуждением. Остается любовь — неотчуждаемый дар молодости; остается упоение хмелем
первой, чистой страсти, со смехом и слезами, горькой радостью и светлой
скорбью, — всем, что люди называют счастьем. Юноша девушку любит, А ей полюбился другой Но тот — не ее, а другую Назвал своей дорогой За первого встречного замуж Девушка с горя идет, А юноша тяжко страдает, Спасенья нигде не найдет. 3. Старая, но вечно новая история. Тот, кто любит в первый раз, Хоть несчастливо, тот — бог; А кто любит во второй Безнадежно, тот — дурак. Я — дурак такой: люблю я Без надежды вновь. Смеются Солнце, месяц, звезды, с ними Я смеюсь — и умираю С другой стороны, в голове влюбленного философа-поэта, опьяненной
близостью «милой», соловьиной ночью, ароматом цветов, бьется мучительно
трезвая мысль, что между ним, простолюдином, и его «жестокой» избранницей
сердца стоит не вечный закон взаимного притяжения, а закон социальный,
отделивший каменной стеной отчуждения всех благоденствующих от
обездоленных. В этом трагедия современной любви. Действительно, после «Лирического интермеццо», где действие любовной повести все еще происходит во сне или в тайниках души, окутанной дымкой, в разделе «Опять на родине» нам предстает в графически четких линиях немецкий город, его реальные обитатели, да и сама возлюбленная поэта выходит наконец из тумана, и оказывается — она не королевская дочь, не безликая в своей многоликости красавица, а обыкновенная женщина, к тому же еще несчастная, обремененная нуждой и житейскими заботами. В великолепно-грандиозных «эпиграммах» «Северного моря», венчающего книгу, перед нами неожиданно распахивается такая ширь пространства и времени, что человеку, кажется, в пору растаять в ней. Но именно здесь, оставшись один на один со своими думами, со всеми стихиями природы, столь созвучными его душе, поэт сам обретает рост и голос исполина.” В метрически- вольных, как море, стихах, овеянных всеми ветрами, пропитанных соленой влагой прибоя, то убаюканных штилем, то вздыбленных штормом, ведет он раздумчивые и веселые беседы с небесными светилами, со своими собратьями древними эллинами и их вечно прекрасными очеловеченными богами"[7]. В этом одухотворенном, величественном, всегда юном организме природы все сущее, от цветка до галактик, равноценно и равноправно. Стихи «Северного моря», прозвучавшие как гимн торжествующей молодости,
были предвестьем нового, оптимистического восприятия жизни и любви у Гейне. Чуть не в каждой галерее Есть картина, где герой, Порываясь в бой скорее, Поднял щит над головой. Но амурчики стащили Меч у хмурого бойца И гирляндой роз и лилий Окружили молодца. Цепи горя, путы счастья Принуждают и меня Оставаться без участья К битвам нынешнего дня.
Смелый до дерзости отпор постной догме отречения, питавшей поэзию
феодальных романтиков, равно как и лицемерие сухопарых ханжей и святош, дал В Париже, о жителях которого Энгельс сказал, что они сочетают в себе страсть к наслаждению со страстью к историческому действию, Гейне сразу попал в свою стихию, тем более что обе страсти были одинаково присущи его натуре. Страсть Гейне к историческому действию нашла себе широкое применение на арене воинствующей революционной публицистики, страсть к наслаждению, сбросив покров юношеской стыдливости, хлынула в эротические стихи «Разных». Смысл названия книги — разные женщины. “В пластически осязаемых, словно отлитых из бронзы стихах, на фоне всегда взвихренного, веселящегося и спорящего Парижа, выступает новый образ поэта, зрелого мужа”[9]. Он давно осознал, что для людей его возраста и принципов то, что называется делом всей жизни, неизмеримо выше любви, но, как человек, которому ничто человеческое не чуждо, он спешит без самобичевания и мук допить свой золотой кубок счастья и, как фульский король, бросить его в море. Не отвергай! Пусть жар погас, Возврата нет весне, Но дай еще хоть малый срок, Чтоб отгореть и мне. И пусть не можешь ты любить,— Хоть другом назови. Мы в дружбе ценим поздний дар Долюбленной любви. 4. «Масленица страсти». С другой стороны, словно для того, чтобы раскалить возмущение рыцарей мещанской добродетели, женщины, с которыми справляет свою «масленицу страсти» поэт, — это красотки парижских бульваров, дамы с камелиями. Слов нет, в любви двадцать пятачков не составляют рубля. Но немецкие
критики с таким жаром напали на автора «Разных», так прямолинейно отнесли
эту головокружительную историю мимолетных связей, свиданий и измен к
личности самого Гейне, что можно подумать, будто в творчестве настоящего
поэта его внутренняя жизнь всегда тождественна фактам его внешней
биографии. Неизменно отстаивая «неотъемлемые права духа» в поэзии, Гейне
добровольно подчинял свой талант только совести и требованиям истории. Он
еще раз, к вящей славе своей, принял их диктат, когда в начале сороковых
годов, в виду приближавшейся германской революции, выступил как ее певец и
предтеча. Свободно, с таким веселым задором, точно решение стать Стучи в барабан и не бойся, Целуй маркитанку под стук; Вся мудрость житейская в этом, Весь смысл глубочайших наук. Будя барабаном уснувших, Тревогу без устали бей; Вперед и вперед подвигайся— В том тайна премудрости всей. И Гегель, и тайны науки — Все в этой доктрине одной; Я понял ее, потому что Я сам барабанщик лихой! Со свойственным ему искусством выражать многое в немногих словах, Гейне,
определяя свое место в строю борцов за свободу, попутно, одной строкой: “Считая себя солдатом революции, Гейне обращается к своему отточенному оружию — сатире. Смех Гейне, родившийся в «Книге песен», как звонкий родник среди романтических деревьев «старого сказочного леса», вырвавшись на простор жизни, становится бурной рекой, низвергающей на своем пути гранитные скалы и пороги”[10]. Душою «Современных стихотворений», в которых поэт не оставляет камня
на камне от всех идолов старой Германии, является стихотворение «Силезские
ткачи»—отклик на первое организованное восстание немецких рабочих в 1844
году. Стихотворение это, как небо от земли, далеко от поэзии так
называемого «истинного социализма» с ее жалостливо-филантропическим лепетом
о страдающем бедняке и о классовом братстве. Оно написано сурово-
пророческим, гневно-угрожащим стихом, каждое слово которого обрушивается,
как чугунный молот, сокрушая по частям официальный лозунг феодальной
партии: 5. Соединенные силы смеха и гнева Гейне. Соединенными силами смеха и гнева Гейне, «дробя стекло, кует булат»,
разрушает отживающее и утверждает новое. В своей сатирико-романтической
поэме «Германия. Зимняя сказка» он страстно порывается рассмотреть сквозь
мглу времени облик социалистического общества; однако в нарисованной им
картине, при всем обилии в ней света и радостных красок, общий рисунок
лишен реалистической четкости, как и само представление поэта о социализме. События революции 1848 года и ее трагический финал Гейне встретил прикованный смертельной болезнью к постели, с которой ему уже не суждено было подняться. Физические муки и душевная скорбь о жестоко обманутых ожиданиях, соединившись, ввергли поэта в состояние глубокого отчаяния, от крайностей которого его спасали не медицинские средства и утешения близких, а его собственные испытанные целители — светлый ум, неиссякаемый юмор и поэзия. Вместе с тем того, что было завоевано всей его жизнью — веры в торжество правды, надежды на будущее и любви к человеку, — не могли сломить в нем ни материальные невзгоды, ни болезнь, превратившая его в «Иова на ложе страданий», ни темная ночь реакции, нависшая над притихшей Европой. Однако самое потрясающее в этой трагедии долгого и мучительного
умирания было то, что творческий дух поэта не только не померк, не изменил
себе, а напротив, как бы назло самой смерти, оставался ясным и неутомимо
деятельным до последнего часа. Словно неопалимая купина, горел он, не
сгорая, и в этом пламени рождались такие сокровища, каким могла бы
позавидовать даже его собственная молодость. Свободен пост! Мое слабеет тело... Один упал — другой сменил бойца! Я не сдаюсь! Еще оружье цело, И только жизнь иссякла до конца. Всегда было так: гибли добрые, торжествовали злые. Но кровь героя,
пролитая за правду, не умирает: не только вожди, увенчанные победами, но и Смелый воин, побежденный Лишь судьбой несправедливой, Будет в памяти потомков Как герой вовеки славен. И тот, кто сегодня побежден, завтра станет победителем. Заключение
О, как страшна, как мерзостна могила! Как сладостен уют гнезда земного! И как расстаться горестно и больно! Он расстается с недругами и друзьями. С одними, — зная, что они вырвут язык у его трупа, чтобы он не заговорил и мертвый. С другими, — уповая на то, что, простив своему поэту все его вольные и невольные ошибки, они бережно будут хранить его добрую славу и передадут ее детям и внукам. Он не ошибся. Светлая память о Генрихе Гейне живет не в мраморе и бронзе, а в сердцах народов, которые усыновили и ввели в свою семью великого национального немецкого поэта, сделав его дорогое наследие достоянием всего человечество. Литература: 1. Гейне Г. Собр. соч. : в 10 т. М., 1958. Т. 4. – 671с.
[5] Фромм Эрих. Душа человека. М.,1992. С. 112. [6] Гейне Г. Собр. соч. : в 10 т. М., 1958. Т. 4. С. 342. |
РЕКЛАМА
|
|||||||||||||||||
|
БОЛЬШАЯ ЛЕНИНГРАДСКАЯ БИБЛИОТЕКА | ||
© 2010 |