|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
|||||||||
МЕНЮ
|
БОЛЬШАЯ ЛЕНИНГРАДСКАЯ БИБЛИОТЕКА - РЕФЕРАТЫ - К вопросу о необходимости компетентного обучения иностранному языку в подготовке туристских кадров в ВУЗахК вопросу о необходимости компетентного обучения иностранному языку в подготовке туристских кадров в ВУЗах7 К вопросу о необходимости компетентного обучения иностранному языку в подготовке туристских кадров в вузах На сегодняшний день туризм является одной из самых высокодоходных отраслей мировой экономики. Темпы развития туризма в странах и регионах мира достигают 25-30%. В последние годы туризм - как одна из наиболее значимых отраслей индустрии стремительно стал развиваться и в России. Новые социально-экономические отношения нашей страны с зарубежными партнерами диктуют новый подход в обучении специалистов, работающих в сфере туризма. Широкое развитие международного сотрудничества и растущие межнациональные контакты в области туризма обуславливают необходимость улучшения подготовки кадров в вузах и их филиалах. Начинающему менеджеру - бывшему студенту или проходящему практику стажеру - зачастую не хватает знаний не столько по сугубо практическим темам, например по заполнению различных форм бланков, содержанию и структуре туристских каталогов, сколько незнание иностранного языка. Так, например, выезжающему за рубеж необходимо заполнить бланки или другие виды форм на иностранном языке и прямая обязанность работника турагенства помочь в этом клиенту. Все это ведет к формированию комплекса «страха неизвестности», неуверенности в себе, что, безусловно, сказывается на его компетентности и качестве выполненной работы. Следует отметить, что выпускник факультета туристского профиля должен владеть не только определенным количеством профессиональных знаний, умений и навыков, но и владеть профессиональными знаниями иностранного языка. Далее речь пойдет о необходимости изучения и качестве преподавания иностранного языка при подготовке квалифицированных кадров туристского профиля, как, например, менеджеров туризма, инструкторов или гидов-проводников международного класса, которые впоследствии должны стать конкурентоспособными, что предполагает высокий уровень их общего развития, а также владение коммуникативными навыками иностранного языка, в частности английского языка. В Европейских странах, где туризм выдвинут на первое место в качестве прибыльного бизнеса, не возникает вопроса о том, что необходимо готовить специальные кадры со знанием иностранного языка. Данная компонента (знание не одного иностранного языка, а возможно, нескольких) является неотъемлемой при подготовке квалифицированного менеджера туризма. Именно профессиональное знание иностранного языка (в дальнейшем английского) для специалиста, работающего в сфере туризма, является признаком его профессиональной компетентности. Речь идет не об английском языке вообще (Social English), который можно изучить на курсах, (благо их сейчас огромное количество), а о подготовке английскому языку профессионально-ориентированного общения высококвалифицированных специалистов, работающих в сфере туризма. Имеется в виду тот английский язык (English for special purposes), где, безусловно, есть своя терминология и специфика (как язык физиков, юристов, экономистов и пр.), которые нельзя изучить на вышеупомянутых курсах. Таким образом, получение навыков профессионально-ориентированного общения, обеспечивает коммуникативную компетентность работников, занятых в различных сферах рынка туристских услуг. Нельзя не согласиться с тем, что возможность карьерного роста в области туризма напрямую связана со знанием иностранного языка. При этом, если уровень языковой компетентности, например, обслуживающего персонала гостиницы может сводиться до знания некоторых специальных терминов или клише, то уровень языковой подготовки специалистов, занимающихся туроператорской или турагентской деятельностью, должен соответствовать всем требованиям профессиональной языковой подготовки. Также нельзя не согласиться и с тем, что высококвалифицированный специалист с профессиональным знанием иностранного языка будет иметь на рынке труда очень высокий спрос. Необходимо отметить, что расширение обязанностей, связанных с профессиональной деятельностью современного менеджера туризма обуславливают необходимость более качественной иноязычной подготовки специалистов. Это в первую очередь связано с все более широкомасштабным распространением новых информационных технологий, а также с увеличением потока литературы и публикаций на иностранном (английском) языке, где в свою очередь обусловлены и деловые контакты с зарубежными партнерами. Здесь следует сказать несколько слов о коммуникативной компетентности: понятие «коммуникативная компетентность» менеджеров туризма предполагает обмен информацией, общение среди специалистов профессиональной деятельности, а также формы взаимодействия между служащими, работниками и клиентами, осуществляемые при помощи иностранного языка. Коммуникативная компетентность современного менеджера туризма основывается не только на широте его знаний профессиональной деятельности: необходимо учитывать навыки логико-семантического понимания текстов профессионально-ориентированной литературы и умение использовать специальные информационные источники, способность, если хотите талант обеспечить деловые контакты с представителями зарубежных турфирм и способы общения с иностранными туристами. Поэтому необходимо разрабатывать методы формирования коммуникативной компетентности специалиста в ситуациях производственных и межличностных отношений в сфере туризма. Формирование коммуникативной компетентности будущих специалистов туристского профиля должно осуществляться при обучении иностранному языку в рамках учебных программ неязыкового вуза и вопросы, связанные с потенциальными возможностями учебной дисциплины «иностранный язык» в неязыковом вузе являются предметом пристального внимания. Необходимо обобщать опыт коммуникативного подхода при обучении иностранным языкам, который требует многоуровневой подготовки: · учебная программа профессионального образования менеджеров туризма должна включать разделы профессионально-коммуникативной направленности; · процесс обучения должен строиться с учетом реальных потребностей современного общения в туризме; · организация учебного процесса должна быть построена на современных методах и средствах обучения иностранному языку, отвечающих условиям формирования профессиональной компетентности; · формы обучения должны опираться на мотивационные, интеллектуальные и эмоциональные особенности студентов, что обеспечит активизацию познавательной и коммуникативной деятельности, потребность их в самообразовании; Кроме того, профессионально-ориентированные формы занятий, безусловно, с учетом самостоятельной подготовки, положительно влияют на развитие интеллекта и творческих способностей самих студентов. В противном случае недостаточная организация учебного процесса профессионально-ориентированного общения снижает качество подготовки данных специалистов в целом. · высококвалифицированного преподавательского состава (т. к. преподаватель должен владеть не только знаниями иностранного языка, но и быть компетентным в вопросах, связанных с туристской деятельностью); · отсутствия разработанной системы преподавания профессионального иностранного языка; · современных методов преподавания (использование на занятиях Internet, применение инновационных технологий, мультимедийных курсов (ММК) и пр.); · достаточного количества оборудованных аудиторий интерактивными досками, компьютерами с выходом в Internet и пр. В связи с этим требуется определять содержание образовательного курса иностранного языка, обеспечивающего формирование коммуникативной компетентности специалистов туристского профиля. Тщательный подход к разработке учебных программ по формированию коммуникативной компетентности менеджера туризма способствует, с одной стороны, более эффективной профессиональной подготовке будущих специалистов, а с другой - обогащает учебно-методические основы преподавания иностранного языка на факультетах туристского профиля. Поэтому при составлении подобных программ необходимо: · определить цели и задачи при обучении иностранному языку на данном этапе многоуровневой подготовки; · применять специальные методы проведения практических занятий по иностранному языку для формирования свободы общения и коммуникативной активности студентов; · создавать и разрабатывать профессиональные специализированные комплексы в виде электронных учебников, ММК и учебно-методических пособий; · максимально изучить подобный опыт в университетах зарубежных стран, например, Франции (Ницца, Гренобль), Италии (Генуя), Германии (Бонн) и др. В последнее десятилетие по всей стране возникают все новые туристические фирмы, комплексы, кемпинги и пр. Как следствие роста спроса на специалистов, работающих в данной отрасли, появляются новые учебные заведения, факультеты и отделения туристского профиля. В Томском государственном университете уже не первое десятилетие готовят специалистов, работающих в сфере туризма на геолого-географическом факультете (кафедра краеведения и туризма), где одна из специализаций - менеджер международного туризма. Помимо этого подобные кадры готовят и в других Томских вузах (даже в тех, которые, казалось бы, никак не связаны с туризмом!). К сожалению, во многих из них довольно мало внимания уделяют подготовке квалифицированных кадров со знанием иностранного языка (в одном из Томских вузов на отделении, готовящем менеджеров туризма, английский язык преподается в течение двух лет из общих пяти по 2 часа в неделю!). В Томском государственном университете, несмотря на хорошую подготовку специалистов в сфере туризма, учебный план, на наш взгляд, включает недостаточное количество часов иностранного языка, которое требуется для профессиональной подготовки кадров (для сравнения: в 1998 г. количество часов, отводимых на ин. яз было в два раза больше, чем в 2008). Следовательно, возникает острая нехватка времени, и требуется определенное мастерство преподавателя, чтобы привить необходимые коммуникативные навыки и умения за сравнительно короткий период времени и минимальное количество часов в неделю (т. к. без практики качество полученных знаний равно нулю). И уж если не увеличивать количество часов иностранного языка, то хотя бы не сокращать их каждый год! Так как автор статьи непосредственно является преподавателем английского языка вышеупомянутого факультета, предлагаю взглянуть на данную проблему глазами самого студента. Среди обучаемых менеджеров международного туризма нами был проведен письменный опрос, в котором предлагалось им изложить свою точку зрения на необходимость знания английского языка в их будущей профессии. Вот некоторые цитаты из их ответов: «…в специфике нашей профессии значение изучения английского языка на сегодняшний день очень высоко. Знание самого распространенного языка в мире способствует активному взаимодействию российских туристских компаний с иностранными партнерами, увеличению числа стран мира, посещаемых нашими туристами, и, соответственно, развитию сферы обслуживания в России…» Доманикова Марина 2 курс ГГФ кафедра краеведения и туризма; или «…зная профессионально английский язык, я смогу встречаться и общаться с коллегами из зарубежных стран… большинство профессий в туризме требуют профессионального знания английского языка, т. к. международный туризм все больше становится единой сетью и подразумевает постоянный контакт среди туроператоров и высококвалифицированных специалистов…». (Сообщение написано на английском языке) Деденева Анна 3 курс ГГФ кафедра краеведения и туризма. В заключение следует также отметить, что от знаний, которые мы даем нашим студентам, напрямую зависит качественный уровень обслуживания туристов в нашей стране, в том числе и иностранных, а значит ее привлекательность, туристский имидж и конкурентоспособность на мировом туристском рынке. |
РЕКЛАМА
|
|||||||||||||||||
|
БОЛЬШАЯ ЛЕНИНГРАДСКАЯ БИБЛИОТЕКА | ||
© 2010 |