рефераты рефераты
Домой
Домой
рефераты
Поиск
рефераты
Войти
рефераты
Контакты
рефераты Добавить в избранное
рефераты Сделать стартовой
рефераты рефераты рефераты рефераты
рефераты
БОЛЬШАЯ ЛЕНИНГРАДСКАЯ БИБЛИОТЕКА
рефераты
 
МЕНЮ
рефераты Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача рефераты

БОЛЬШАЯ ЛЕНИНГРАДСКАЯ БИБЛИОТЕКА - РЕФЕРАТЫ - Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача

Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача

План:

Введение 3

1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с

применением учебных игр» в концепции А.А.Деркача. 6

2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с позиции

искусства обучения. 15

3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития

интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции А.А.Деркача.

19

Выводы 23

Заключение. 24

Библиография 26

Введение

Эвристика – понятие многозначное. Это, как известно, радость какого-

либо открытия, появления новой, осеняющей мысли. Она предполагает

специальные методы решения задач (в противовес формальным). Основной объект

эвристики – творческая деятельность, специальный метод обучения или

коллективного решения проблем.

Суть педагогической эвристики сводится к «разработке методов

целенаправленного управления умственной деятельностью учащихся».[8,7]. А

задача педагога в этом случае состоит в том, чтобы помогать ученику

самостоятельно решать задачи и привести его к самостоятельному решению,

научить его творчески мыслить. Развитие творческого мышления в процессе

обучения состоит в обеспечении возможностей творческого усвоения знаний во

всё более трудных проблемных ситуациях и заданиях, которые призваны прежде

всего научить учащегося анализу, обобщению, абстрагированию, воображению.

Подобная система творческих знаний может составить основу системы учебных

игр, которые используются в учебном процессе в качестве задания,

содержащего учебную задачу, решения которой обеспечит достижение

определённой учебной цели.

Использование игры на занятиях позволяет формировать и развивать у

обучающихся навыки и умения находить необходимую информацию,

преобразовывать её, вырабатывать на её основе планы и решения как в

стереотипных, так и в нестереотипных ситуациях. А это значит, что учебная

игра может выступать как средство педагогической эвристики.

Наиболее активно учебная игра используется на занятиях по иностранному

языку, что объясняется особенностями данного предмета, главная цель

которого – обучение языку как средству общения. Игра помогает обеспечить

взаимное общение всех участников и мотивирует речевую деятельность.

Всё сказанное обусловило выбор темы нашего исследования:

«Педагогическая эвристика (искусство овладения иностранным языком)».

Актуальность данной работы представляется в том, что вопросы теории учебной

игры учебной игровой деятельности освещаются в методической литературе

недостаточно. Нет глубоких исследований игры как средства обучения и

использования её в высшем образовании и школе. Следует отметить и

отсутствие теоретически и методически хорошо разработанного способа

организации познавательной деятельности студентов в форме игры, что

тормозит её использование в учебном процессе. Следует обратить внимание и

на отсутствие исследований, раскрывающих характер влияния игры на

интеллектуальную деятельность учащихся.

Изучение учебной игры как средства формирования и развития

интеллектуальных умений у обучаемых позволит выработать основные требования

к игре как методу, приёму, средству обучения и тем самым повысить

эффективность учебно-воспитательного процесса.

Целью данной работы является исследование методической концепции

А.А.Деркача, согласно которой в процессе преподавания иностранного языка в

ВУЗе учебная игровая деятельность студентов может рассматриваться как одно

из средств формирования интеллектуальной иноязычной активности обучаемых в

общем контексте оптимизации учебно-воспитательного процесса.

Поскольку данная работа носит реферативно-исследовательский характер,

мы посвятим её изучению и реферированию книги А.А.Деркача «Педагогическая

эвристика (искусство овладения иностранным языком)», поставив перед собой

следующие задачи:

1. Рассмотреть понятие содержание «Педагогической системы», «Занятие по

иностранному языку в ВУЗе с применением учебных игр»,

предоставленное автором книги.

2. Ознакомиться с подходом А.А.Деркача к организации процесса овладения

иностранным языком с позиции его тезиса: «обучение иностранному

языку – это искусство преподавания».

3. Проанализировать психолого-педагогические характеристики учебной

игры как средства формирования и развития интеллектуальных

иноязычных умений и рассмотреть некоторые варианты учебных игр,

предложенных А.А.Деркачом.

4. Сделать собственные выводы по данной проблеме.

Для реализации поставленных задач использовались следующие методы

исследования:

- анализ книги А.А.Деркача «Педагогическая эвристика (искусство

овладения иностранным языком)», теоретических положений автора и

результатов экспериментальных данных;

- изучение материалов и источников, на которые ссылается А.А.Деркач в

своей работе;

- разработка рекомендаций по внедрению основных положений концепции

А.А.Даркача в практику обучения иностранному языку

1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с

применением учебных игр» в концепции А.А.Деркача.

«Педагогическая система представляет собой множество взаимосвязанных

структурных и функциональных компонентов подчинённых целям воспитания,

образования и обучения подрастающего поколения и взрослых людей».[9,35].

Исходя из этого определения Н.В.Кузьминой, А.А.Деркач отмечает, что

цели и задачи, решаемые педагогической системой, зависят от социального

заказа общества на подготовку высококвалифицированного специалиста для той

или иной области народного хозяйства, науки, культуры. Необходимо выявить

возможные сферы применения иностранного языка в жизни и деятельности

будущего профессионала.

Содержание предмета «иностранный язык» включает учебную информацию об

аспектах языка (фонетика, грамматика, лексика), которая составляет основу

формирования и развития навыков и умений, связанных с овладением четырьмя

видами речевой деятельности (ВРД) – чтением, аудированием, говорением и

письмом, - обусловленными конкретными ситуациями общения. Т.о., по мнению

Деркача, в качестве первоочередной выступает задача обучению иностранному

языку как средству общения, решение которой предполагает наличие у

студентов комплекса лингвистических знаний, речевых и коммуникативных

навыков и умений. В связи с этим особую актуальность приобретают принцип

коммуникативности и принцип комплексности в обучении иностранному языку.

Именно поэтому А.Деркач подчёркивает особые психолого-педагогические

особенности и обучающие возможности игры, которые позволяют включить её в

учебный процесс в ВУЗе и сделать её средством педагогический коммуникации.

Говоря о превосходстве игры над другими средствами обучения, А.Деркач

отмечает, что игра способна обеспечить не только индивидуальную, но и

парную, групповую и коллективную формы работы на занятии, что позволяет

каждому обучаемому максимально эффективно использовать учебное время.

Главным же при этом является то, что она даёт возможность успешно решать

основную задачу – обучение общению на иностранном языке посредствам

общения. Но для осуществления иноязычной речевой деятельности необходимо

владеть общими и специальными интеллектуальными умениями. Особенности

каждого вида РД, а также цели и задачи обучения и трудности в их овладении

позволяют выделить и конкретизировать наиболее важные интеллектуальные

умения, необходимые учащимся для овладения каждым из ВРД и обусловливающие

их (учащихся) готовность к самостоятельному решению задач, связанных с

владением иностранным языком в целом.

Теоретическая модель интеллектуальной деятельности по иностранному

языку включает следующие функциональные компоненты: гностический,

проектировочный, конструктивный, организаторский и коммуникативный. (по

концепции Н.В.Кузьминой) [9,50]

- Гностический (познавательный) компонент предполагает осознание задач

по овладению иностранным языком и соотношение их со своей

общепрофессиональной подготовкой, действия, связанные с процессом

поиска, извлечения, систематизации, обобщения и накопления новых

знаний по иностранному языку и по рассматриваемым проблемам, имеющим

для студентов личный смысл.

- Проектировочный компонент включает действия, связанные с

прогнозированием и перспективным планированием способов решения

конкретных задач по иностранному языку (чтение, говорение,

аудирование, письмо) и отбором наиболее рациональных из их числа, а

также умение предусмотреть и соотнести учебную и практическую

деятельность.

- Конструктивный компонент характеризуется действиями по отбору

информации и композиционному построению текста, умением

трансформировать его в схемы, таблицы, чертежи и наоборот.

- Коммуникативный компонент подразумевает действия по ведению и

поддержанию беседы средствами языка по изучаемым темам, установлению

контактов и целесообразных взаимоотношений с собеседником, а также

умения извлекать информацию и обмениваться ею.

- Организаторский компонент обусловливает действия по реализации

замысла во времени и пространстве в соответствии с намеченной

системой принципов, планов, правил и включает умение действовать по

образцу и без образца.

Каждый из названных компонентов имеет определённую структуру умений.

В работе «Педагогическая эвристика» автор не ставил своей целью

подробно охарактеризовать каждый из ВРД, а источником выделения и отбора

интеллектуальных умений по иностранному языку послужили работы ведущих

учёных-психологов, методистов, исследователей: А.А.Леоньтьева, И.А.Зимней,

В.Д.Аракина, Е.И.Пассова. Однако анализ умений по каждому ВРД позволил

А.Деркачу выявить гностические, проектировочные, конструктивные,

коммуникативные и организаторские умения.

Ведущими умениями гностического компонента являются:

1) осознавать задачи по овладению иностранным языком и соотносить их со

своей общепрофессиональной подотовкой;

2) соотносить изучаемый материал с системой родного языка;

3) пополнять, углублять и совершенствовать свои знания по иностранному

языку путём самообразования;

4) определять главную цель и выделять главную проблему текста по

заглавию;

5) узнавать в тексте знакомые ЛЕ и ГС, выделять ключевые слова и

выражения и с их помощью определять основное содержание текста или

извлекать полезную информацию;

6) догадываться о значении незнакомых слов, не заглядывая в словарь (по

контексту, ассоциации, аналогии);

7) формулировать вопросы по содержанию текста и в связи с ним;

8) подбирать и систематизировать материал по теме и на его основе

проводить элементарное исследование.

К проектировочным относятся умения:

1) планировать действия в связи с решением конкретной задачи по

иностранному языку и отбирать наиболее рациональные и эффективные

способы их осуществления;

2) соотносить изучаемый материал, знания, умения с их практическим

применением;

3) предусматривать возможные трудности при выполнении самостоятельных

заданий по иностранному языку и намечать пути и способы их

преодоления;

4) прогнозировать и учитывать реакцию собеседника на свои действия при

подготовке письменных и устных заданий;

5) определять свою роль и место в решении задач в заданной ситуации и

намечать стратегию и тактику поведения в ходе обыгрывания ситуации;

6) прогнозировать несколько вариантов своих действий в ходе обыгрывания

ситуаций;

7) разрабатывать игровую модель ситуации в связи с изучаемым материалом

по иностранному языку или на его основе.

Конструктивный компонент включает следующие умения:

1) строить свои действия, связанные с владением иностранным языком, в

условиях реальной жизни;

2) разбивать текст на логические части, определять главную мысль каждой

и выражать её другим предложением;

3) составлять план своего сообщения и на его основе строить логически

законченный рассказ;

4) выделять и подбирать ключевые слова, выражения, клише для своего

сообщения и правильно строить предложения, высказывания;

5) чётко и грамотно выражать свою мысль на иностранном языке;

6) делать вступление к своему сообщению;

7) препарировать излагаемый материал путём парафраза и обобщения и

кратко излагать основное содержание на иностранном языке;

8) делать небольшие устные сообщения без предварительной подготовки.

В коммуникативную группу входят умения:

1) адекватно оценивать знания и действия свои и товарищей на занятиях;

2) вести беседу на: а) бытовую тему; б)общественно-политическую тему;

в) профессиональную тему; г) о странах изучаемого языка;

3) начать, прервать, завершить, изменить ход (тему), продолжить

разговор на иностранном языке;

4) аргументировать своё высказывание, убеждать и агитировать средствами

иностранного языка, высказывать собственное отношение к обсуждаемой

проблеме;

5) отвечать (реагировать) на вопросы собеседника на иностранном языке в

связи с сообщениями;

6) понимать иноязычный текст с опорой на наглядность, извлекать

необходимую информацию.

Организаторский компонент представлен умениями:

1) организовать индивидуальную работу по иностранному языку;

2) помочь товарищам: а) на занятиях по иностранному языку; б) во

внеаудиторное время.

А.Деркач подчёркивает, что выявление этой структуры интеллектуальных

умений стало основой перехода к конструированию системы учебных игр,

способной обеспечивать эффективное и качественное формирование и развитие

данных умений на занятиях по иностранному языку. При разработке учебных игр

А.Деркач опирается на традиционную систему обучения, сила которой – в

способности создавать достаточно прочную базу теории, а слабость – не

способность обеспечивать разумное, мотивированное, комплексное

использование знаний в процессе занятий и в условиях реальной жизни.

Будучи внедрённой в систему традиционного обучения, А.Деркач выделяет в

учебной игре несколько функций: мотивационно-побудительную, обучающую,

воспитательную, ориентирующую (учит ориентироваться в конкретной ситуации и

отбирать необходимые вербальные и невербальные средства общения),

компенсаторную.

Каким же образом можно классифицировать, охарактеризовать учебные игры?

Ответ на этот вопрос А.Деркач констатирует те цели, задачи и формы

проведения, степени сложности, по которым можно характеризовать игры. Так,

по количественному составу участников игры подразделяются на

индивидуальные, парные, групповые. Причём первые нацелены на общение с

текстом, а остальные на общение с партнёрами. По характеру и форме

проведения выделяют игры предметные, подвижные с вербальным компонентом,

сюжетные или ситуационные, ролевые игры-соревнования, интеллектуальные

(тесты, ребусы, кроссворды, чайноводы и др.), взаимодействия

(коммуникативные), комплексные и др. По способу организации игры бывают

компьютерные, письменные, на досках и др. По степени сложности выполняемых

действий различают простые и сложные

Классификация учебных игр по иностранному языку.

игры, по длительности проведения – не продолжительные и продолжительные.

Языковые игры, помогая усвоить различные аспекты языка (фонетику,

лексику и др.) делятся на фонетические, лексические, грамматические и

стилистические.

Главная цель фонетических игр – постановка (коррекция) произношения,

тренировка в произношении звуков в словах, фразах, отработка интонации.

Используются они регулярно, большей частью на начальном этапе обучения

иностранному языку (вводно-коррективный курс) в качестве иллюстрации и

упражнения для отработки наиболее сложных для произношения звуков,

интонации. По мере продвижения вперёд фонетические игры реализуются на

уровне слов, предложений, рифмовок, скороговорок, стихов, песен. Опыт

приобретённый в играх этого вида, может быть использован учащимися в

дальнейшем на занятиях по иностранному языку.

Лексические игры сосредоточивают внимание учащихся исключительно на

лексическом материале и имеют целью помочь им в приобретении и расширении

словарного запаса, проиллюстрировать и отработать употребление слов в

ситуациях общения. Существуют различные виды лексических игр.

Грамматические игры призваны обеспечить умение учащихся практически

применять знания по грамматике, активизировать их мыслительную

деятельность, направленную на употребление грамматических конструкций в

естественных ситуациях общения.

Стилистические игры преследуют цель научить студентов различать

официальный и неофициальный стили общения, а также правильно применять

каждый из них в разных ситуациях.

Речевые игры учат умению пользоваться языковыми средствами в процессе

совершения речевого акта и отталкиваются от конкретной ситуации, в

которой осуществляются речевые действия.

Игры для обучения чтению и аудированию призваны помочь в решении задач,

связанных с данными ВРД. О основе своей они предполагают работу учащихся с

текстом: кодирование и иллюстрирование, догадку, конструирование, перифраз,

сжатие/ расширение и т.д.

Деркач отмечает, что отличительной чертой всех учебных игр является их

коммуникативная направленность и обусловленность.

Т.О. делая выводы из всего вышесказанного, следует отметить, что для

того чтобы использование учебных игр было наиболее эффективным, необходимо

определённая последовательность в применении разных видов игр на всех

этапах обучения (1,2 и 3 курсы обучения). Учитывая требование сегодняшнего

дня об интенсивности практики общения, предоставляется целесообразным

вводить творческие задания, в т.ч. и игрового характера, как это предлагает

А.Деркач.

2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с позиции

искусства обучения.

Для апробации системы учебных игр в сочетании с традиционными и другими

активными методами и для установления зависимости между её применением, с

одной стороны, и формированием и развитием интеллектуальных умений - с

другой стороны, А.А.Деркачом был проведён эксперимент на базе Института

молодёжи. Рабочая гипотеза эксперимента была определена им следующим

образом: целенаправленное и последовательное применение системы игровых

средств на занятиях по иностранному языку в рамках традиционного обучения

способствует формированию и развитию интеллектуальных умений как одного из

показателей готовности обучаемых к решению учебных задач по иностранному

языку, что проявляется в интенсификации процесса формирования и развития

интеллектуальных умений, в активности обучаемых в области самообразования,

в использовании на практике интеллектуальных умений, приобретённых и

развитых на занятиях по иностранному языку.

По цели и содержанию проведённый Деркачом эксперимент является

формирующим, по условиям проведения – естественным, по методике проведения

– смешанным (традиционным, перекрёстным, контрастным).

В эксперименте принимало участие 48 слушателей 1-3 курсов. В

экспериментальных группах (ЭГ) акцент делался на применение системы учебных

игр как средства мотивации учебной деятельности, а также как средства

наглядности, обучения, активизации, закрепления знаний, навыков и умений,

как средства их контроля и коррекции. Экспериментальная система игр должна

была обеспечить постепенный переход от учебной деятельности учащихся к

реальной жизни. В контрольных группах (КГ) на определённых этапах

использовались отдельные игры с целью мотивации учебной деятельности в этом

случае, когда все остальные методы и средства оказывались неэффективными, а

также с целью их апробации и проверки частных гипотез, возникших в ходе

эксперимента.

Для 1 этапа обучения А.Деркач определил следующие цели и задачи:

главной целью на 1 курсе являлось обучение общению в рамках общесвенно-

бытовой тематики. Достижение её потребовало решение ряда учебных задач,

связанных с изучением различных аспектов языка (фонетики, лексики,

грамматики, стилистики) и с овладением на их основе четырьмя ВРД.

На данном этапе, как отмечает А.Деркач, преобладали упражнения и игры

имитационного характера, однако постепенно вводились и игры, требующие

активной интеллектуальной деятельности. Закладывались основы

коммуникативных умений, в частности умения эмоционально реагировать на

собеседника. При этом активно использовать элементы театрализации (ролевое

чтение, воспроизведение мини – диалогов по образцу), а также ситуационно –

ролевых игр (обыгрывание мини – диалогов, составленных самостоятельно).

Итогом работы которого I-го семестра стала комплексная имитационно –

моделирующая игра. «Экскурсия по ИМ», позволившая слушателям

продемонстрировать всё, чему они научились, а преподавателю оценить их

навыки и умения. Данная игра стала зачётной. В контрольной группе в числе

наиболее важных результатов преобладали эмоциональные показатели

удовлетворённости игрой, а в ЭГ к ним отнесены в первую очередь показатели,

определяющие практическую значимость игры и интеллектуальную деятельность

слушателей. Данный факт, как отличает А.Деркач, свидетельствует о том, что

экспериментальная система учебных игр оказала воздействие на

интеллектуальную сторону личности слушателей ЭГ и заложила основы умений

прогностического характера, связанных с переносом приобретённых значений,

навыков и умений в сферу повседневной и профессиональной деятельности.

Максимального прогресса в ЭГ достигают проектировочные умения, за ними

следуют коммуникативные, а за тем гностические и конструктивные.

Приблизительно те же результаты были зафиксированы А.Деркачём в КГ, однако

рост их осуществляется медленнее. Это навело автора на мысль, что на

формирование одного умения в ЭГ должно затрачиваться времени меньше по

сравнению с КГ. В таком случае можно говорить об интенсификации процесса

формирования и развития умений.

Для II-го этапа обучения в качестве главных целей и задач по изучению

иностранного языка на II курсе А.Деркач выдвинул увеличение словарного

запаса, дальнейшее развитие и совершенствование навыков и умений говорения,

восприятия иноязыковой речи на слух, оперативного реагирования на

сравнительно беглую речь. Для контролем за ходом эксперимента была выбрана

игра «Телемост мира». В ней принимали участие все слушатели II курса, что

дало возможность сравнить успехи слушателей ЭГ с другими. Среди них были

группы слушателей, обучавшихся по интенсивной методике с применением

активных методов. Анализ полученных данных позволил А.Деркачу сделать

выводы о том, что развитие всех групп умений в ЭГ происходит приблизительно

одинаково, с небольшим опережением коммуникативных и организаторских

умений. В КГ наиболее интенсивно развивались коммуникативные и

конструктивные умения, но уровень их значительно ниже по сравнению с ЭГ. В

ходе обучения было зафиксировано, что на более качественное (по сравнению с

КГ) выполнение учебных заданий слушатели ЭГ тратили значительно меньше

времени. Очевидно, что учебная игра повысила интенсивность учебных занятий

при меньшей утомляемости обучаемых. На формирование одного и того же умения

в ЭГ затрачивалось меньше времени, чем в КГ.

Итоги обучения показали превосходство экспериментальной системы в

развитии интеллектуальных умений. Наиболее замечены различия в условиях

сформированности коммуникативных и организаторских умений. Что касается ЭГ

среднего уровня, то здесь существенной является разница в качестве

сформированности гностических и проектировочных умений.

Уровень сформированности интеллектуальных умений определил и уровень

владения слушателями ВРД и общением в конкретной ситуации. Он также

оказался выше в ЭГ.

3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития

интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции А.А.Деркача.

В процессе игровой деятельности, отмечает А.А.Деркач, происходит

обучение действию посредством самого действия. Усвоение значений

осуществляется в контексте определённой деятельности, которая создаёт

ситуацию необходимости знания.

Игра, как подчеркивает автор, обеспечивает эмоциональное воздействие на

обучаемых, активизирует резервные возможности личности. Она облегчает

овладение знаниями, умениями и навыками, способствует их актуализации.

Психологическое влияние игры проявляется в интеллектуальном росте

обучаемых. Педагогически и психологически продуманное использование её на

занятии обеспечивает развитие потребности в мыслительной деятельности. А

это ведёт к интеллектуальной активности, умственной и познавательной

самостоятельности и инициативности учащихся.

Социально-психологическое воздействие игры обнаруживает себя в

преодолении боязни говорения на иностранном языке и в формировании культуры

общения, в частности культуры ведения диалога. Игра порождает интерес к

стране изучаемого языка, к чтению зарубежной прессы. Она формирует

способность принимать самостоятельные решения, оценивать свои действия.

Педагогическое влияние учебной игры А.Деркач видит в воспитании чувства

коллективизма и товарищества, а также чувства высокой личной

ответственности перед коллективом за успех общего дела. Благотворно её

влияние и на формирование ответственного отношения к учебной деятельности.

При этом примечательно то, что у обучаемых появляется стремление к знаниям.

Повышается требовательность к себе.

Влияние учебной игры сказывается и на преподавателе: она способствует

развитию его как личности и как специалиста.

Каковы основные требования к игре и условиям её проведения? А.Деркач

выделяет следующие требования:

- Психологические требования. Учебная игра должна обладать

релевантностью и иметь личный смысл и значимость для каждого из

участников. Игровая деятельность на занятии должна быть

мотивирована, а учащиеся должны использовать потребность в ней.

Немаловажную роль играет психологическая и интеллектуальная

готовность к участию в игре. Обстановка должна способствовать

созданию радостного настроения и располагать к общению в атмосфере

дружелюбия, взаимопонимания и сотрудничества. Большая роль в этом

принадлежит преподавателю, который должен учитывать индивидуальные

особенности студентов –характер, темперамент.

- Требования социально-психологического характера подразумевают

создание условий, обеспечивающих взаимодействие, общение и

сотрудничество участников игры. Одним из таких условий является

социально-психологическая готовность учащихся к такого рода

деятельности. Данный вид готовности предполагает компетенцию

участников общения в области той или иной затрагиваемой проблемы и

наличие коммуникативных умений, обуславливающих эффективность

взаимодействия в процессе игры. Содержание учебной игры должно быть

интересно и значительно для её участников, а любое игровое действие

должно завершаться получением определённого результата.

- Педагогические требования сводятся к следующему. Применяя игру как

форму обучения, преподаватель должен быть уверен в целесообразности

её использования, должен определить цели игры в соответствии с

задачами учебного процесса. Учебные игры должны составлять систему,

предполагающую их определённую последовательность и постепенное

усложнение. При этом необходимо учитывать особенности группы и её

членов. Всякая учебная игра должна решать учебную задачу, посильную

для её участников. Преподаватель определяет цели и задачи игры, её

содержание и ход.

Участники игры должны быть обеспечены методическими материалами:

заданиями, инструкциями, реквизитом, документацией и т.д. Даже будут

рассмотрены некоторые, из приведённых А.Деркачом типы игр, использованные в

ходе экспериментов.

Фонетические игры. Среди этих игр можно выделить игры-загадки, игры-

имитации, игры- соревнования и др. Например:

1. «Какой звук я задумал?» (игра – загадка). Один студент называет

цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук, а остальные

отгадывают его.

2. «Правда – ложь» (игра на внимательность). Преподаватель называет

звуки, показывая соответствующие транскрипционные знаки и иногда

допуская ошибки. Студенты должны обнаружить ошибку.

3. «Скороговорка» (игра – имитация). Студенты пытаются произнести за

диктором скороговорку несколько раз подряд. Полезно менять темп,

постепенно ускоряя его.

Игры для обучения чтению. На начальном этапе работы с газетой

рекомендуются следующие задания: опознавания газеты по данным;

восстановление статьи по отдельным словам; выпуск своей газеты; конкурсы на

самую длинную (короткую, смешную и др.) статью.

В дальнейшем эти задания могут усложняться:

1. «Восстанови текст». Преподаватель заранее в определённом месте

текста замазывает отдельные слова, части фраз и просит помочь

восстановить текст, который очень важен для дальнейшей работы.

2. «Найди заглавие». Слушатели делятся на 2 группы: одна группа

получает статьи без заглавий, а другая – множество заглавий. Затем

первая группа рассказывает, о чём их статьи, а вторая группа слушает

и предполагает их заглавия, поясняя свой выбор.

Игры для обучения аудированию. Для реализации этих игр можно

использовать:

1. «Творческий диктант». Преподаватель диктует отдельные предложения,

а слушатели рисуют то, что слышат. Затем делают подписи под

рисунками. В данном случае решается и задача обучения письму.

2. «Диктор». В процессе прослушивания передачи слушателям определяют

основные темы выпуска, затем отбирают информацию, связанную с

конкретной темой, и наконец, составляют конспекты, на основе

которых они имитируют речь диктора радио. В конце проводится

конкурс на лучшего диктора.

Выводы

1. В педагогической системе обучению иностранному языку наряду с

традиционными методами и приёмами могут и должны использоваться

учебные игры, которые помогают активизировать, закрепить,

проконтролировать и скорректировать формируемые знания, речевые

умения и навыки обучаемых. Чтобы использование учебных игр было

наиболее эффективным, необходима определённая последовательность в

применении разных видов игр на всех этапах обучения.

2. Исследования А.Деркача на базе вузовского обучения иностранному

языку показали, что применение игры положительно сказывается на

качестве и темпах обучения. Игра создаёт условия для активной

мыслительной деятельности её участников, стимулирует

интеллектуальную деятельность обучаемых, учит прогнозировать,

исследовать и проверять правильность принятых решений и гипотез.

Такая организация учебного процесса в пед. ВУЗе позволяет также

смоделировать будущую деятельность студента-специалиста, что делает

иностранный язык не второстепенным предметом, а средством,

способствующим овладению специальностью.

3. Практика и теоретические исследования А.Деркача показывают, что не

существует универсальной игры, пригодной для всех обучаемых и групп.

Одна и та же игра в разных группах проходит по-разному, а потому

необходима ей адаптация к конкретным условиям проведения. Игра не

должна навязываться обучаемым, она эффективна лишь в сочетании с

другими методами и средствами обучения.

Заключение.

Изучение книги А.Деркача «Педагогическая эвристика», посвящённой

всестороннему исследованию игры как средства формирования и развития

интеллектуальных умений и обучаемых, позволяет нам констатировать, что

учебная игра представляет собой эффективное средство оптимизации учебного

процесса в целом и интеллектуальной активности в частности.

На наш взгляд, в школьную практику обучения иностранным языкам

желательно внедрить следующие положения:

- процесс обучения иностранному языку в школе должен включать в себя

помимо традиционных и нетрадиционные приёмы обучения, к которым

относятся и учебные игры;

- учебная игра должна учитывать индивидуальные психологические

особенности каждого обучаемого;

- для большей эффективности учебную игру следует вводить поэтапно (от

простого к сложному) на всех периодах обучения иностранному языку;

- учитель иностранного языка должен испытывать коммуникативную

потребность в общении с менее подготовленным во всех планах

партнёром-учеником и получать удовольствие от результатов общения;

- само обучение в целом должно быть преимущественно проблемным,

активно-игровым, в котором каждый ученик решает интересные учебные

коммуникативно-познавательные задачи, т.е. всё фокусируется вокруг

школьника как субъекта учебной деятельности.

Следует отметить, что многие вопросы данной проблемы требуют

дополнительного, глубокого и детального изучения. В частности:

- изучение психолого-педагогических условий оптимального применения

игры;

- воздействия игры на различные категории обучаемых;

- формирование у ученика потребности в самообразовании и

самосовершенствовании;

- необходима разработка методических рекомендаций по использованию

различных видов игр;

- создание банков учебных игр по разным темам.

Изложенные выше выводы и предложения не претендуют на окончательное и

исчерпывающее освещение проблемы использования игры как средства

формирования и развития интеллектуальных умений у учащихся на занятиях по

иностранному языку, однако нам думается, что данная работа может быть

интересной и применимой на практике и в школе, и в ВУЗе.

Библиография

1. Аникиева Н.П. Воспитание игрой. М., 1987.

2. Архангельский С.И. Учебный процесс в высшей школе, его закономерности,

основы, методы. М., 1980.

3. Вербицкий А.А. Деловая игра как метод активного обучения // Современная

высшая школа 1982. №3/39.

4. Деркач А.А. Педагогическая эвристика (искусство обучения иностранному

языку) М., 1991.

5. Деркач А.А. Идеологическое воздействие: социально-психологические

аспекты. М., 1985.

6. Игровое моделирование: Методология и практика. Новосибирск, 1987.

7. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностраным языкам.

М., 1986.

8. Кулюткин Ю.Н. Эвристические методы в структуре решений. М., 1988.

9. Методы системного педагогического исследования / Под ред. Н.В.

Кузьминой. Л., 1980.

10. Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978.

-----------------------

По количеству участников:

- индивидуальные

- парные

- групповые

- фронтальные

Учебные

игры

По степени сложности сюжета:

- простые

- сложные

- моноситуационные

- полиситуационные

По функции:

- подготовительные

- рубежные

По способу, характеру, форме проведения:

- письменные

- устные

- подвижные

- предметные

- ролевые

- функциональные

- иммитационно-моделирующие

- соревнования

и т.д.

По типу задач:

- оперативные

- тактические

- стратегические

По продолжи-тельности:

- продолжительные

- не продолжительные

По цели и содержанию:

- языковые

- речевые

- для общения

По уровню сложности:

- на узнавание

- репродуктивные

- творческие

РЕКЛАМА

рефераты НОВОСТИ рефераты
Изменения
Прошла модернизация движка, изменение дизайна и переезд на новый более качественный сервер


рефераты СЧЕТЧИК рефераты

БОЛЬШАЯ ЛЕНИНГРАДСКАЯ БИБЛИОТЕКА
рефераты © 2010 рефераты